沈园二首其一:chéng shàng xié yáng huà jiǎo āi , shěn yuán fēi fù jiù chí tái 。城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台。shāng xīn qiáo xià chūn bō lǜ , céng shì jīng hóng zhào yǐng lái 。伤心桥下春波绿,曾是
沈园二首 陆游拼音如下:城chéng上shàng斜xié阳yáng画huà角jiǎo哀āi,沈shěn园yuán非fēi复fù旧jiù池chí台tái,伤shāng心xīn桥qiáo下xià春chūn波bō绿lǜ,曾céng是shì惊jīng鸿hóng照zhào影yǐng来lái。梦mèng断duàn香xiāng消xiāo四sì十shí年nián,沈shěn园yuán柳liǔ老...
小xiǎo筑zhù园yuán林lín浅qiǎn凿záo池chí,身shēn闲xián随suí事shì得dé游yóu嬉xī。幽yōu花huā折zhé得dé露lù犹yóu湿shī,嘉jiā木mù移yí来lái根gēn不bù知zhī。小xiǎo蝶dié弄nòng晴qíng飞fēi不bù去qù,珍zhēn禽qín喜xǐ静jìng语yǔ多duō时shí。风fēng光guāng未...
陆游《沈园二首》翻译 其一:城里的沈园久负盛名,我和好友也在此地相聚。当年留下的华美歌舞依然存在于记忆里,各色事物触动思念如飘忽不定的春风拂面而来。今日的柳树如云万条垂挂,遮不住那深深哀伤的情感。为何那些珍贵的时光无法长存,我独自一人面对东去的流水深感怅惘。昔日情深意切的场景,如今...
陆游的《沈园二首》翻译如下:《沈园二首·其一》: 城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台。 翻译为:城墙上的画角声仿佛带着哀愁,沈园已经不是原来的池台。 伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。 翻译为:令人伤心的桥下春水依然碧绿,曾在此处见过她如惊鸿般倩影翩翩而来。《沈园二首·其二》: ...
《沈园二首》陆游翻译及赏析如下:翻译: 第一首:夕阳斜照在城墙之上,画角的哀鸣声似乎也在诉说着悲痛。眼前的沈园,早已不是当年我们相遇时的模样,池台楼阁都已改变。那座曾令我伤心的桥下,春水依旧碧绿流淌,那里曾映照过她惊鸿一现般的美丽身影。 第二首:距离她离世已过去四十多年,沈园中...
《沈园二首》陆游翻译及赏析如下:翻译:第一首:斜阳映照在城墙之上,画角声悲哀地响起,沈园已不再是当年那熟悉的池台楼阁。那座令人伤心的桥下,春水依然碧绿流淌,那里曾经映照过她如惊鸿般的倩影。第二首:距离她香消玉殒已经过去四十多年,沈园的柳树也已老去,不再吹出柳絮。我这即将化作...
《沈园二首》作者陆游,翻译为:斜阳下城墙上的画角声仿佛也在哀痛,沈园已经不是原来的池阁亭台。那座令人伤心的桥下春水依然碧绿,当年在这里我曾经见到她美丽的侧影惊鸿一现。现在离她香消玉殒已过去四十多年,沈园的柳树和我一样都老了。连柳绵都没有了,我已是古稀之年,行将就木,来此凭吊...
《沈园二首》是南宋诗人陆游在其七十五岁时重游沈园时写下的悼亡诗,深刻表达了他对原妻唐琬的深深怀念与遗憾之情。第一首诗鉴赏: 悲凉氛围的营造:诗以斜阳、画角起始,营造出一种凄凉的氛围,为全诗奠定了悲伤的基调。 旧日回忆的追寻:陆游在诗中寻觅旧日的池台,却难以辨识,表现出他对过去美好...
《沈园二首》是陆游七十五岁时重游沈园写下的悼亡诗,深刻表达了他对原妻唐琬的深深怀念与无尽哀思。其一赏析: 哀婉情调:诗的开篇“城上斜阳画角哀”,以斜阳和画角的悲哀声调,奠定了全诗哀婉的情感基调。 旧景难寻:“沈园非复旧池台”,表达了诗人故地重游,却发现沈园已非昔日模样,池台难辨...